作詞: hiroko, mitsuyuki miyake, Joseph Garland

作曲: mitsuyuki miyake, Joseph Garland



※I believe in you

答えを見つけるために

時を越えあなたと

ありがとう。

いつまでも響くこの melody

This song for you※



どうしようもできない事ばかりが

どんどん積み重なる計りが

もうじき壊れると解りな

すでに初心なんて 奇跡の果て

時計を回す針さえも憎くて

一人ぼっち 黄昏のレクイエム

意味不明な言葉並べても

やるせないだけ



uhh…I still 変わりゆく

人の波の中

気付いてくもの



△I believe in you

あなたが笑う横顔

ずっと見てたいから

いつまでも

いつまでも忘れない melody

This song for you△



怠け癖も中途半端

常に帆は張れない 落ちるアンカー

自分の意志 削り出すアンサー

目と目合わせ 話せませんかぁ?

倦怠期 変な意地

人を信じられない訳じゃないし

君の優しさ感じてるのに何で?

裏腹な気持ちが出ちゃうんです



uhh…I still 強がりも

涙することで

素直になれる



(※くり返し)

(△くり返し)



出会いすれ違い

別れ惜しみたい

誰もがそう思って止まない世界

Close your eyes この瞬間に

感じれるもの全て僕等に

次第に期待 満ち溢れた毎日

送れそうな予感を I believe

Leave me alone 今君に会おう

Make me open your heart



I believe in you

遠く離れた場所でも

同じ星を見てて

ありがとう。

あなたに伝えるこの melody

This song for you



(△くり返し)



今 時は経ち そして旅立ち

支えて 一緒に泣いてくれた人達

込み上げてくる

感謝の気持ち

忘れない涙と汗と血

喉が枯れるまで叫ぶから

響き渡り So 晴れる空

心からありがとう

あなたにそんな In the mood





中文歌詞:



I believen in you







為了找尋答案

與穿越時間的你

謝謝

永遠迴響的旋律

This song for you



盡是一些無能為力的事

不斷累積的計量

就快壞掉與分解

已經是初衷 奇蹟的盡頭

連時鐘迴轉的指針都討厭

獨自一人 黃昏的安魂曲

即使是連續意思不明的話語 也無法開心



Uhh…I still 漸漸改變 人潮之中

發現到的東西



I believen in you

你那微笑的側面

想要一直的看著

直到永遠

永遠也忘不掉這旋律

This song for you



怠惰的毛病也是半調子

總是無法揚帆 掉落的錨

自己的意志 開始刪除答案

四目相接 說不出嗎?

倦怠期 奇怪的心意 並不是不能相信人

為何會感覺到你的溫柔?

出現表裡不一的心情



Uhh…I still 逞強也因流淚

而可以變得坦承



I believen in you

為了找尋答案

與穿越時間的你

謝謝

永遠迴響的旋律

This song for you



I believen in you

你那微笑的側面

想要一直的看著

直到永遠

永遠也忘不掉這旋律

This song for you



錯過相逢的機會 好像為別離而心惜

每個人都會不停這麼想的世界

Close your eyes在這瞬間

能夠感受到的所有一切的我們

隨著期待 滿溢的每一天

傳送那預感 I believe

Leave me along 現在與你相會

Make me open your heart



I believen in you

即使相隔遙遠

看著同樣的星辰

謝謝

傳達給你這旋律

This song for you



I believen in you

你那微笑的側面

想要一直的看著

直到永遠

永遠也忘不掉這旋律

This song for you



現在 時光流逝 展開旅程

支持我 一起為我哭泣的人們

湧現出 感謝的心情

忘不掉的淚水和汗水與心血

嘶喊直到聲嘶啞

響徹 So 晴朗的天空

由衷感謝

對你那麼的In the mood
arrow
arrow
    全站熱搜

    k5577 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()